10 декабря 2008, 07:45
Владимир ЮРИНОВ |
из Мадрида |
Путешествуя вчера по маршруту Санкт-Петербург - Хельсинки - Мюнхен - Мадрид, пытался представить, как все могло бы выглядеть, если бы заключительный матч "Зенита" на групповом этапе хоть что-нибудь решал и его болельщики полностью выбрали бы свою билетную квоту на "Сантьяго Бернабеу". Наверняка чрезвычайно впечатляюще. Ведь и без того аэропорт Хельсинки, ставший в последние годы неофициальными воздушными воротами Санкт-Петербурга, вчера утром заговорил по-русски. Поклонники "Зенита" вылетали оттуда самыми разными маршрутами - через Копенгаген, Амстердам, Стокгольм, Мюнхен, Франкфурт - чтобы через несколько часов вновь встретиться в одной точке. Да что там Хельсинки - даже в салоне самолета, выполнявшего совершенно, казалось бы, посторонний рейс Мюнхен - Мадрид, объявления вчера делались не только на немецком и испанском языках, но и по-русски. |
Одним из пассажиров лайнера "Люфтганзы" оказался трехкратный чемпион России, колумнист "СЭ" Сергей Дмитриев. |
- С каким настроением лечу в Мадрид? - переспросил он, улыбнувшись. - Получить удовольствие - поесть знаменитого испанского хамона, посмотреть хороший футбол. А что еще? В спортивном-то плане матч, к сожалению, уже ничего не решает, хотя игра все равно должна быть интересной. |
Тем же рейсом прибыл в Мадрид и еще один ветеран питерского клуба, Юрий Желудков. В последний раз на выездной матч "Зенита" оба летали в Монако, где был повержен "Манчестер Юнайтед". Если сегодня удастся обыграть и "Реал", впору будет назвать чемпионов СССР-1984 своего рода талисманами питерской команды. |
В Мадриде ажиотажа по поводу сегодняшнего матча не наблюдается. Куда больше всех занимает кадровая революция в "Королевском клубе". Замена Бернда Шустера на Хуанде Рамоса, оказавшаяся, похоже, шоком даже для местных журналистов, стала одной из главных тем и во время предматчевой пресс-конференции "Зенита". |
- Это ничего не поменяет в нашей подготовке к матчу, - сказал Дик Адвокат. - Но ясно, что поменяет подготовку самого "Реала". Как? Это другой вопрос. Вероятнее всего, соперник будет придерживаться той же игровой системы, что и при Шустере: столь быстро изменить игру команды невозможно. |
- Рамос не так давно приглашал Аршавина в "Тоттенхэм". Можно ли сказать, что теперь ваш игрок может быть близок к переходу в "Реал"? |
- Я знаю, что Рамос - большой поклонник Аршавина еще с тех пор, когда тренировал "Севилью". Аршавин очень талантлив и был бы отличным футболистом для "Реала". Как и для нас. |
- Вы наверняка в курсе тяжелой ситуации в "Реале". Не станет ли для мадридцев ближайший матч чемпионата с "Барселоной" важнее игры с "Зенитом"? |
- Это вы у меня спрашиваете? (Улыбается.) Для того, чтобы говорить о кризисе, надо знать ситуацию внутри команды. Ясно, что просто так тренеров не меняют, хотя всем известно, что призы раздаются в конце сезона, а не в начале. Что же касается приоритетов соперника, то нам надо думать о собственной игре. |
- А насколько матч важен для вас? |
- Прежде всего для нас это последний матч сезона. Некоторые наши игроки хотят уехать в зарубежные команды, и для них очень важно показать себя в борьбе с ведущим клубом Европы. Уверен, что мы сможем показать отличную атакующую игру - как во втором тайме с тем же "Реалом" в Санкт-Петербурге. |
Вчера вечером футболисты "Зенита" опробовали поле "Сантьяго Бернабеу". В тренировке питерского клуба приняли участие все 18 футболистов, прилетевшие в Мадрид. Медицинских противопоказаний к участию в сегодняшней игре ни у кого из них нет. |