Вице-мэр Сен-Дени: "Терактами нас не запугать!"

Telegram Дзен
Главную спортивную арену Франции – "Стад де Франс", которому предстоит принять семь игр Euro-2016, включая матч открытия и финал, часто называют парижским стадионом. На самом деле он находится в столичном предместье Сен-Дени, население которого составляет 110 тысяч человек. Месяц назад здесь прогремели взрывы, устроенные во время товарищеского матча Франция – Германия террористами-смертниками. Вчера заместитель мэра городка Фабьенн СУЛАС, отвечающая за проведение в нем Euro-2016, вспомнила те события в интервью "СЭ".

Александр ПРОСВЕТОВ
из Сен-Дени

– Скажем прямо: Сен-Дени принимает Euro благодаря "Стад де Франс". Но ограничивается ли роль спортивной арены в жизни вашего города тем, что она рекламирует его во всем мире?

– Вообще-то в Сен-Дени еще находится базилика-усыпальница французских королей. Стадион стал нашей второй достопримечательностью. Вместе с тем он послужил настоящим катализатором развития.

Исторически Сен-Дени – промышленный город. Но начиная с 70-х годов производство стало сворачиваться, и в конце 80-х население значительно сократилось. Муниципалитет раздумывал, как вернуть людей. Тут подоспело решение о строительстве стадиона – и многие планы удалось осуществить. Появились новые рабочие места.

– Вы имеете в виду различных работников стадиона?

– Не только. В городе стал развиваться непромышленный сектор, сфера обслуживания. Появились новые учреждения, сервисные центры.

– Будут ли жители вашего города пользоваться какими-то привилегиями при приобретении билетов на матчи Euro?

– Это уже история из прошлого. Когда в интернете проводилась жеребьевка среди желающих приобрести билеты, для населения Сен-Дени и примыкающих к нему восьми населенных пунктов выделили особую квоту. У них было больше шансов, чем у других.

Сен-Дени. Главный стадион турнира "Стад де Франс". Фото REUTERS
Париж и "Стад де Франс" за день до жеребьевки Euro-2016

– Когда 13 ноября террористы произвели на территории "Стад де Франс" три взрыва, наверняка пострадали граждане из Сен-Дени?

– Среди полусотни раненых их было 15-20. Знаю, что серьезные ранения получили три студентки, которые подрабатывали официантками в пивном ресторане.

– В СМИ получила распространение история о том, что некий бдительный охранник спас множество жизней, заметив пояс шахида на человеке, пытавшемся проникнуть в чашу стадиона. Это правда?

– Трудно сказать. Руководство "Стад де Франс", во всяком случае, это отрицает.

– Версия, между тем, представляется вполне реальной. Ведь террористы почему-то не подорвали себя в толпе до матча или после. Какой им был смысл жертвовать собой без большого скопления народа?

– Логического объяснения их действиям, действительно, нет. Но мы вряд ли что-то узнаем, пока не будет завершено следствие.

– Как восприняли трагические события в Сен-Дени?

– Люди, конечно, шокированы. Как, впрочем, и в Париже. Но все хотят продолжать нормально жить и продемонстрировать: запугать нас не удастся.

– Из сказанного, видимо, следует, что вы против упразднения фан-зон?

– Этот вопрос в последнее время постоянно на повестке дня. Его затрагивали и на сегодняшнем совещании. Во-первых, Euro – все-таки должен быть праздником, в ходе которого люди разных национальностей могли бы встречаться и общаться. Во-вторых, если закрыть фан-зоны, болельщики все равно будут стремиться увидеть телетрансляции матчей. В кафе и прочих местах будут выставлять телевизоры, сооружать большие экраны. Контролировать ситуацию в таком случае значительно сложнее, чем на специально выделенном пространстве, где будут сосредоточены правоохранительные силы.

То самое кафе, где 13 ноября прогрем один из взрывов. Фото REUTERS
Кто куда: базы сборных на Euro-2016

– В Лионе или Бордо есть огромные площади. Где предусматривается сделать фан-зону в Сен-Дени?

– Вопрос обсуждается. Первый вариант с площадью перед базиликой отпал. Там три раза в неделю устраивают уличный рынок. Пришлось бы то собирать, то разбирать торговые конструкции.

– Прикрыть рынок на время футбольного турнира вы не готовы?

– Нет. Поэтому раздумываем над другим вариантом.

– Насколько я могу судить, население Сен-Дени за последние и даже не совсем последние годы значительно изменилось в этническом и социальном плане?

– Нет.

– Когда я учился во французской спецшколе, к нам, как коллективному члену Общества дружбы с Францией, из Сен-Дени, где традиционно правят коммунисты, приезжали делегации рабочих. Собственно французов. Теперь же в городе много чернокожих и арабов.

– Сен-Дени принимает мигрантов уже полтора века. Первыми были бретонцы, которые, будучи французами, не знали французского – они разговаривали на своем языке. Таким образом, город вырос на внутренней миграции, а потом развивался на внешней. Население смешивается, люди учатся жить вместе, и у нас нет проблем в отношениях между различными общинами.

– Однако именно в Сен-Дени после 13 ноября проводилась антитеррористическая операция.

– Преступники приехали в поисках ночлега, но они в Сен-Дени не жили.

– Значит, у них были родственники или знакомые.

– Не факт. Они искали место, где можно переночевать. При этом нашлись негодяи, которые ради денег были согласны их укрыть.

– Хорошо. Просто хотелось выяснить, нет ли в Сен-Дени особых проблем с безопасностью по сравнению с другими городами-хозяевами Euro?

– Нет.

– Посещаете матчи клуба "Ред Стар", который сейчас недалек от лидеров второго дивизиона?

– Раньше ходила, теперь нет, потому что команда играет то в Бовэ, то в Кретее. Стадион в соседнем Сент-Уане, где она принимала соперников раньше, не подходит для второго дивизиона, в который "Ред Стар" поднялся в прошлом сезоне.

Окрестности Сен-Дени. Фото Дмитрий СИМОНОВ, "СЭ"
Как пройдет жеребьевка Euro-2016

– Слышали, что на рубеже 80-х и 90-х за команду играли советские футболисты Александр Бубнов, Сергей Родионов и Федор Черенков?

– Конечно. Это было при президенте Бра. Я родом из Прованса, а в Сен-Дени перебралась как раз в то время – в 1988 году.

– О наших игроках болельщики вспоминают?

– Честно говоря, вряд ли. Много уже времени прошло. У любителей футбола в кумирах некогда игрок французской сборной Стив Марле (воспитанник "Ред Стар", он выступал за многие известные клубы, в том числе "Осер", "Марсель" и "Лион". – Прим. А.П.). Он, кстати, один из двух официальных послов нашего города наряду с артистом Фабьеном Марсо, уроженцем Сен-Дени, известным под сценическим псевдонимом "Большое больное тело" – у него проблемы с ходьбой после аварии. Марсо выступает в стиле slam poetry.

– В результате проведения ЧМ-98 в Сен-Дени улучшили транспортную систему, не так ли?

– Да, когда строился "Стад де Франс", "отцы" нашего города выдвинули ряд условий. В частности, возле арены построили новую станцию на одной пригородной железнодорожной ветке, а на другой обновили платформу.

– А теперь каким будет наследие?

– Города-хозяева Euro добились путем переговоров от УЕФА выделения им по 2 миллиона евро, которые можно использовать на различные цели, в том числе инвестиции в развитие. Кроме того, сегодня на заседании исполкома УЕФА обсуждался вопрос о дополнительных ассигнованиях. Завтра представители городов встретятся с УЕФА.