Защитник "Байера" Роберто Хильберт в интервью "Прессболу" отметил, что у него были нормальные отношения с полузащитником Александром Глебом, когда они вместе выступали за "Штутгарт". Также он признался, что научился у белорусского футболиста, а также российского нападающего Павла Погребняка нескольким ругательствам на русском языке.
– С Александром в "Штутгарте" дружили?
– Не скажу, что близко. Но общались нормально. Вместе играли, я относился к нему с уважением. Глеб всегда был и остается хорошим футболистом. Не зря он выступал за "Арсенал" и "Барселону". А в жизни это веселый парень. С ним можно и посмеяться, и поругаться.
– А что, сильно ругались?
– Ну, до драк дело не доходило. Скорее, спорили, дискутировали. Вы же понимаете – на тренировках и в играх случается всякое, люди ошибаются. Если что-то не так, надо об этом говорить.
– В "Штутгарте", кроме Глеба, вашим партнером был и Павел Погребняк. Наверное, научились от них русским словам, причем не только цензурным?
– Ха! Если я изучаю новые языки, то первым делом запоминаю как раз ругательства. Вот и в русском, похоже, главное слово – "б...". Так говорили и Глеб с Погребняком, да и вообще русскоязычные люди, по-моему, употребляют его в каждом втором предложении. Взять хотя бы игроков "Зенита", с которым "Байер" в прошлом году встречался в Лиге чемпионов. Но это мое восприятие с позиции футболиста, а на поле, как известно, нецензурная лексика употребляется намного чаще. Причем во всех языках.