Защитник «Зенита» Деян Ловрен рассказал, что Анатолий Тимощук помогает ему адаптироваться в команде. Хорват добавил, что они с украинцем часто шутят на немецком языке.
— Как проходит ваше изучение русского языка? — вопрос Ловрену.
— Я многое понимаю — процентов 60-70. Но у меня еще есть тут переводчик... Вы его знаете — его зовут Анатолий Тимощук. Он постоянно переводит мне на немецкий язык установки, но я прошу его это не делать, так как хочу слушать главного тренера, ведь так я легче усвою русский язык. Надеюсь, в следующем сезоне буду свободно говорить на русском.
— Вы с Тимощуком очень эмоционально общаетесь вне поля и на нем. О чем?
— В основном шутим на разные темы. Например, я могу сделать ему длинную передачу, чтобы посмотреть на его технику приема мяча. От него мяч, конечно, отскакивает на два-три метра, и я кричу Тимо: «О-о, вот она — техника «Баварии»!». Он же дерево, хаха!
— Вы же с Тимощуком можете говорить на украинском.
— Думаю, что Тимо просто не хочет забывать немецкий, дело в этом. Для меня легче говорить на украинском, ведь он чем-то похож на хорватский. Но и немецкий для меня не проблема, ведь я рос в Германии.
(Гоша Чернов)
«Если придется выбирать, то выберу вакцину из России». Захватывающее интервью Деяна Ловрена