Доменико Кришито: "Зимой я не мог перейти в "Зенит"

Telegram Дзен

 На вопросы газеты "Наш "Зенит", выходящей в Санкт-Петербурге в рамках совместного проекта с "СЭ", ответил итальянский защитник, ставший первым летним приобретением чемпионов России. 

БЕЗ ШУМА И ПЫЛИ

– Доменико, ваш переход в "Зенит" получился столь стремительным и засекреченным, что многие болельщики команды долго не могли поверить в то, что он случился. А вы-то сами в него верили, ведь итальянская пресса сватала вас то в миланский "Интер", то в южный "Наполи", то во французский "ПСЖ"?

– Переговоры с "Зенитом" действительно прошли очень оперативно. Клубы – "Зенит" и "Дженоа" – и мой агент, Андреа Д’Амико, сработали очень профессионально и быстро. Про другие клубы говорить сейчас не буду, а вот "Зенит" оказался самым настойчивым в желании заполучить меня в свои ряды. Мне это очень понравилось, и я с энтузиазмом принял предложение этого солидного и амбициозного клуба. Ну а что касается того, что "Зенит" и "Дженоа" провели переговоры без лишнего шума, так это только доказательство того самого профессионализма, о котором я говорил выше. Когда было официально объявлено о моем переходе в "Зенит", я находился в отпуске далеко за пределами Италии. Но расстояние в несколько часовых поясов не помешало многим журналистам проявить интерес к моей скромной персоне и к "Зениту". Столь большой интерес к трансферу только подтверждает то, что я стал новичком заметного в европейском футболе клуба.

– Ваш переход ведь мог состояться еще в зимнее трансферное окно.

– Не совсем так. То есть интерес "Зенита" ко мне обозначился еще тогда, это да. Но я не мог, не имел права тогда покинуть команду, а должен был до конца сезона остаться в ней, чтобы помочь "Дженоа" достойно финишировать. Ну а по окончании сезона я уже мог смело и с чистой совестью подумать о будущем. Президент "Дженоа" Энрико Прециози знал о том интересе "Зенита" ко мне и о моей позиции, а потому не удивился, когда мы уже сейчас вернулись к разговору о моем переезде в Россию. Как мы уже говорили, все получилось очень быстро, и я готовлюсь прилететь в Санкт-Петербург 8 июля.

– Под каким номером вы хотели бы играть в "Зените"?

– Под четвертым. 

МОЙ ДРУГ ИГРАЕТ В "РУБИНЕ"

– Какую роль в вашем переходе сыграл тот факт, что "Зенит" возглавляет ваш соотечественник Лучано Спаллетти?

– Присутствие в "Зените" Спаллетти сыграло большую роль. Я считаю его одним из лучших на сегодня тренеров в мире, так что мне будет очень интересно поработать под его руководством. У Спаллетти очень высокая репутация в Италии. Не сомневаюсь, что она столь же высока и в России.

– В качестве ассистентов Спаллетти в "Зените" работают еще три ваших соотечественника – Марко Доменикини, Альберто Бартали и Даниэле Бальдини...

 – Ни с кем из них мне не доводилось раньше работать, но я не сомневаюсь, что мы быстро найдем общий язык.

– В тренерском штабе есть и россиянин, говорящий по-итальянски, – это Игорь Симутенков. В свое время он поиграл в серии А за "Реджану" и за "Болонью". Припоминаете?

– Когда Игорь играл за эти клубы, я был еще слишком юн, поэтому вряд ли смогу вспомнить какие-то особые детали. Но я рад, что в тренерском штабе столько людей, говорящих по-итальянски!

– То есть с английским языком дела у вас обстоят не очень хорошо?

– Если честно, то да, не очень хорошо.

– Зато с неаполитанским диалектом должно быть все в порядке!

– Ну он-то мне вряд ли пригодится в России (смеется).

– Если только в диалогах с Лучано Спаллетти...

– Это исключено. Спаллетти – выходец из области Тоскана, у них свой диалект. Если мы с Мистером (так в Италии называют главных тренеров команд. – Прим. Г. К.) будем говорить каждый на своем диалекте, то вряд ли поймем друг друга. Так что лучше обойдемся итальянским языком!

– На том же итальянском языке вы сможете общаться и с Алессандро Розиной, вы ведь знакомы, так?

– Да, и я рад, что Алессандро является игроком "Зенита".

– В российской премьер-лиге есть еще один итальянец – Сальваторе Боккетти из "Рубина". Вы с ним общаетесь?

– Конечно. Это же мой хороший товарищ! Это очень хороший защитник. Мы с ним созваниваемся.

– Одно время ходили слухи, что он будто бы тоже может оказаться в "Зените".

– Про это я ничего не знаю. Но буду очень рад повидать Сальваторе на российских просторах. Мы с ним теперь конкуренты, ведь он выступает за команду, которая борется с "Зенитом" за самые высокие места. 

МОЕ АМПЛУА – КРАЙНИЙ ЗАЩИТНИК

– От Боккетти вернемся к "Зениту". Насколько хорошо вы представляете себе состав команды? И доводилось ли вам видеть матчи вашего нового клуба?

– Из тех, кто выступает за "Зенит", за пределами России больше всего, наверное, известны португальцы Данни и Бруну Алвеш. Что касается матчей "Зенита", то пока я их не видел. Но вот за последним матчем "Зенита" перед вашей летней паузой следил по Èнтернету.

– Вы признаетесь, что ни разу раньше не бывали в России. Вас и вашу жену Памелу, которая ждет ребенка, не смутил тот факт, что придется столь резко сменить теплолюбивую Италию на известную своей капризной и непредсказуемой погодой Россию?

– Ну это ведь я у нас в семье из Неаполя, а Памела представляет Геную, которая находится отнюдь не на юге Италии. И в Генуе случаются погодные капризы, хотя, наверное, до России в этом смысле все равно далеко (смеется). Нет, погода и разговоры о российском холоде не помешают мне сосредоточиться на футболе.

– Простите за столь личный вопрос, но ваш ребенок появится на свет в Санкт-Петербурге или в Генуе?

– В Генуе.

– Генуя – город на море. Санкт-Петербург – город на реке. От жизни около воды вам никуда не деться!

– Да, это так. Про Санкт-Петербург мне говорили, что это очень красивый город. Не сомневаюсь, что так оно и есть!

– Вы не видели еще и стадион "Петровский", который очень футбольный по своей сути и на котором умеют страстно болеть за свою команду.

– С удовольствием с ним познакомлюсь. Тем более что в Генуе у нас был один из самых футбольных и горячих стадионов Италии. Чем яростнее болеют за твою команду, тем больше отдача игроков.

– Мы с вами пока совершенно не касались чисто футбольной стороны дела. А между тем про вас говорят, что вы можете играть не только на фланге, но и в центре обороны. Это так?

– Было дело, я играл центрального защитника. Но мое нынешнее амплуа – это фланговый защитник. Именно в этой роли меня и видят тренеры.

– Игроки итальянской сборной не очень любят выступать за границей, потому как считается, что наставник сборной Италии может упустить их из виду. Вы не боитесь потерять место в сборной?

– Я уже говорил, что потерять место в сборной можно, и выступая у себя на родине. Место в сборной надо заслуживать стабильной игрой за свой клуб, будь то Россия или Италия. Так что теперь я буду доказывать мистеру Пранделли свою состоятельность в футболке "Зенита".

– Вы наверняка заглядывали в турнирную таблицу и видели, что "Зенит" занимает сейчас второе место в турнире, отставая на несколько очков от лидера – ЦСКА. Насколько реально, на ваш взгляд, догнать и перегнать основного конкурента на финише чемпионата России?

– Насколько я успел выяснить, нынешний чемпионат у вас уникальный. Он длится не год, а полтора. Так что получается, что все решится только в мае 2012 года. И у нас с моими новыми партнерами есть еще достаточно времени, чтобы догнать и перегнать главного конкурента. Сделаем для этого все возможное!

P.S. Он родился на юге Италии во вторник, перед самым Новым годом. Его имя – Доменико, сокращенно – Миммо. Причем слово Доменико произносится с ударением на букву "е", а не на "и", как это кому-то может показаться. Одна из гуляющих по Италии версий происхождения имени Доменико гласит, что в его основе лежит слово "domenica" – воскресенье. И Доменико непременно еще сыграет за "Зенит" в какое-нибудь воскресенье, а вот его официальный дебют может состояться в субботу, 6 августа. Причем сразу в матче против главного конкурента "Зенита" – ЦСКА.

Ну а фамилия у новичка "Зенита" – Кришито. И если имя Доменико очень даже распространено в Италии, то вот фамилия Кришито считается уникальной. Сейчас объясню почему, а для начала скажу, что ударение в ней падает не на вторую букву "и", а на первую. Впрочем, даже в самой Италии далеко не все об этом знают, благо фамилия действительно редкая. Кстати, Доменико – самый известный ее носитель в стране.

Так вот. Корни этой редкой фамилии уходят в средневековье, на юг того территориального пространства, которое именуется объединенной Италией лишь начиная с 1861 года. На неаполитанском диалекте слово "кришито" до сих пор означает "натуральные дрожжи". Получается, что новичок "Зенита" ведет свою родословную от средневековых дрожжей! Так что толк в еде Доменико должен понимать на генетическом уровне, тем более что Неаполь, в предместье которого он и родился, славится на всю Италию своей отменной кухней. А в особенности Неаполь славится своей знаменитой пиццей, при готовке которой и используются исторически те самые дрожжи. Уверен, что любой уважающий себя житель города, где блистал Диего Марадона, очень обидится, если ему скажут, что лучшую в мире пиццу делают не в Неаполе. Знаю, что в одном из питерских ресторанов, где работает итальянский шеф-повар из Неаполя, уже приготовили Доменико теплый прием. Так что проблем с питанием у Кришито в Санкт-Петербурге точно не предвидится, а ведь хорошая кухня – это для любого итальянца очень важный момент.

Впрочем, кухня кухней, но Доменико Кришито все-таки переезжает в Санкт-Петербург в первую очередь играть в футбол, а не пробовать пиццу.