ФУТБОЛ |
КУБОК УЕФА. 1/16 финала. Первый матч |
АНГЛИЧАНЕ ОЦЕНИВАЮТ ШАНСЫ
НА СВОЮ ПОБЕДУ КАК 60 на 40
Эдуард НИСЕНБОЙМ
из Софии
Если в раздевалку английские футболисты заходили явно расстроенные поражением, то, переодевшись, появлялись на публике преображенными. По их улыбкам нельзя было сказать, что команда только что проиграла, а многие из игроков успевали на пути к автобусу обменяться шутками со своими болельщиками.
Харри КЬЮЭЛЛ: "ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О
РУССКОМ ФУТБОЛЕ БЫЛО НЕВЕРНЫМ"
- У нас все русское ассоциируется с чем-то загадочным. Вот и сейчас мы столкнулись с парадоксом. Забив семь мячей "Локомотиву", мы получили совершенно неверное впечатление о русском футболе в целом. Хотя и знали, что "Спартак" вновь стал чемпионом и крупно обыграл тот же "Локомотив", но решили, что и с ним разделаемся так же легко. К сожалению, этого не получилось, и через неделю нам придется приложить для победы максимум усилий.
Майкл БРИДЖЕС: "СПАРТАК" И "ЛОКОМОТИВ" -
КОМАНДЫ РАЗНОГО КЛАССА
- Сегодня мы воочию убедились, что "Спартак" и "Локомотив" - команды совершенно разного класса. Хотя это можно было и предположить - из Лиги чемпионов слабая команда прийти в Кубок УЕФА не могла. Если в предыдущих двух матчах у меня была полная свобода действий, и я без проблем мог забивать "Локомотиву", то на сей раз наше преимущество было кажущимся. Конечно, еще в начале встречи мы могли окончательно склонить чашу весов в свою пользу, но затем "Спартак" освоился, и его защитники стали держать нас плотнее. Мне понравился у вас игрок под номером "три" (Хлестов. - "СЭ") - он грубо ошибся и затем старался всячески искупить свою вину, играя очень плотно и цепко. В одном из единоборств с ним я получил травму.
Найджел МАРТИН: "РОССИЯНЕ
ПРОЯВИЛИ НАСТОЯЩИЙ ХАРАКТЕР"
- Из английских газет знаю, что вокруг матча в России разгорелся нездоровый ажиотаж. Пресс-служба нашего клуба даже заявила, что мы собираемся подать в суд. Могу лишь сказать - ни игроки "Лидса", ни, думаю, русские игроки к этому переносу не причастны. Сегодня мы просто вышли играть в футбол и старались вести себя по-джентльменски. Всего два предупреждения, вынесенные арбитром, - тому подтверждение. Конечно, по игре мы должны были побеждать - моментов создали достаточно, особенно в первом тайме. Да и я мог сыграть поудачливее. Соперники же проявили настоящий характер. Не каждая команда сумела бы выдержать удар судьбы после такого пропущенного гола. А русские справились с ним еще до перерыва.
Гари КЕЛЛИ: "МАТЧ ДОЛЖЕН
БЫЛ ЗАКОНЧИТЬСЯ ВНИЧЬЮ"
- Мы просто обязаны были сегодня побеждать, но, почувствовав свое преимущество, в какой-то момент успокоились. Соперник этим воспользовался. Счет - не по игре, как минимум должна была быть ничья. Хотя в конце матча мы могли и еще пропустить. У русских очень хорошая команда, но в любом случае - 1:2 для выездного матча - результат вполне приемлемый. Думаю, нам по силам через неделю одержать победу с необходимым счетом. Но это совсем не значит, что будем играть на 1:0. Постараемся забить побольше, иначе "Спартак" может нас наказать.
Майкл ДЬЮБЕРРИ: "В МОРОЗНОЙ
МОСКВЕ СЧЕТ БЫЛ БЫ 0:0"
- Игра получилась неплохой. Это было гораздо лучше, нежели играть в морозной Москве, где ни мы, ни "Спартак" не смогли бы проявить своей скорости, и игра, вероятно, закончилась бы - 0:0. А так ваша команда победила, хотя побеждать должны были мы. В целом "Спартак" мне понравился. Его игроки быстры и техничны. Нам придется немало потрудиться, чтобы выиграть. Думаю, шансы на выход в следующий круг - 60 на 40 в нашу пользу.