ФУТБОЛ |
ЛЕГИОНЕРЫ-СОСЕДИ В ЕВРОПЕ |
Сергей МАНДРЕКО
УЧУ БРАЗИЛЬЦА НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ,
А ОН МЕНЯ - ТАНЦЕВАТЬ САМБУ
Ефим ШАИНСКИЙ |
из Берлина |
Завтра "Герта" будет принимать "Гамбург". В матче этих команд в последнем туре прошлогоднего чемпионата Германии выступающий за берлинский клуб Сергей Мандреко вышел на поле на 72-й минуте, заменив Тречока. С тех пор бывший игрок душанбинского "Памира" появился в составе лишь однажды - в прошлую пятницу во встрече с "Вердером". И, несмотря на поражение своей команды (1:4), сыграл хорошо. Сейчас, по мнению специалистов, у Мандреко есть неплохие шансы вновь занять место на левом краю полузащиты "Герты".
- Чем была вызвана столь длительная пауза в выступлениях?
- Неприятности начались еще в конце 1998 года. 21 ноября в игре с "Баварией" столкнулся с Баббелем и получил серьезную травму ступни. После этого сыграл в том сезоне лишь два матча, и оба уже в 99-м году - 4 апреля с менхенгладбахской "Боруссией" и 29 мая с "Гамбургом". А когда ступня перестала беспокоить, у меня начались боли в паху и в сентябре я оказался на операционном столе. Потом месяца два-три снова приходил в норму. Пока я боролся с болячками, восстанавливался, набирал форму, на моей позиции очень неплохо играли Хартманн и Рой, которые и закрепились в составе. Я же в конце прошлого года в лучшем случае появлялся лишь на скамейке запасных.
- Вы, наверное, и не ожидали, что тренер Юрген Ребер поставит вас на игру с "Вердером"?
- Надежда всегда умирает последней. В межсезонье много работал, удачно играл в двусторонних матчах. И все равно не ожидал, что попаду в состав - летом у меня заканчивается контракт, и полагал, что Ребер уже поставил на мне крест.
- Говорят, у вас с Ребером сложились непростые взаимоотношения?
- Серьезных конфликтов не было. Ну а маленькие... С кем не бывает? Меня не включали в состав, и я, конечно, ходил с обиженным видом. Но в своих поступках тренер, руководствовался прежде всего интересами команды.
- Известно, что вы хотели уйти из "Герты"...
- Минувшим летом я получил приглашение от австрийского "Тироля". Но руководство "Герты" запросило за меня миллион марок - явно много за футболиста, перенесшего серьезную травму и длительное время не выступавшего. В итоге трансфер не состоялся.
- Еще недавно вы говорили, что по истечении срока контракта не останетесь в "Герте" ни при каких обстоятельствах.
- Ситуация в футболе, впрочем, как и в жизни, быстро меняется. Надо подождать до конца сезона, а там посмотрим.
- Представители каких-либо других клубов проявляли к вам интерес в последнее время?
- У меня были контакты с некоторыми командами бундеслиги и с одним клубом из Турции.
- Раньше вы заявляли, что не прочь вернуться в Австрию. Вас не пугают политические перемены в этой стране?
- Я пять лет выступал за венский "Рапид", получил австрийское гражданство. Если бы поступило достойное предложение, с удовольствием бы его рассмотрел. Не думаю, что в связи с перестановками в правительстве жизнь в Австрии кардинально изменится.
- В пятницу у "Герты" серьезнейший матч с отлично выступающим "Гамбургом". Играть будете?
- Все решит тренер. Хартманн и Рой тоже рвутся в бой. Когда есть конкуренция - если она, конечно, честная - это для команды хорошо.
- Недавно в "Герте" появился бразилец Алвеш. Как смотрится новичок, за которого клуб выложил рекордную в своей истории сумму - 15 миллионов марок?
- Алвеш, как и все его соотечественники, очень техничен, умеет обвести опекуна. Но ему еще нужно время, чтобы освоиться в бундеслиге. Кстати, бразильца я знаю лучше, чем другие футболисты "Герты", - в гостиницах мы с ним живем в одной комнате. Я немного учу его немецкому, а заодно - и русскому. Ощутимых успехов в языках Алвеш еще не добился - лучше всего усваивает крепкие выражения, причем в основном на русском. А вообще он веселый, темпераментный парень, любит посмеяться, попеть, неплохо танцует самбу.
- В линии атаки "Герты" у Алвеша такие мощные конкуренты, как Преетц и Даеи.
- Когда в матчах с "Арминией" и "Ганзой" Алвеша заменяли, он был ужасно недоволен. В Бразилии этот форвард, выступавший за "Палмейрас" и "Крузейро", считался суперзвездой и всегда проводил на поле все 90 минут. Сейчас он должен понять, что немецкий менталитет значительно отличается от южноамериканского и что в "Герте" есть другие люди, которые умеют играть.
- В Германии много говорят о 20-летнем полузащитнике Себастьяне Дайслере. Но пареньто пока по большому счету ничего не показал.
- У немцев сейчас не очень много талантов, поэтому пресса с удовольствием поднимает шум вокруг молодых. Дайслер футболист способный, но еще далеко не звезда. В бывшем Союзе таких игроков было немало. Но если в Германии свои дарования всегда яростно поддерживают, то у нас им часто не давали и голову поднять.
- Слышал, "Герта" интересовалась Александром Мостовым?
- Я тоже читал об этом. Больше ничего не знаю.
- А как играют футболисты бывшего СССР в бундеслиге?
- С приходом в "Боруссию" нового наставника у Владимира Бута будет еще больше возможностей себя проявить. Мой друг Дитмар Кюбауэр, который играл у Бернда Краусса в "Реал Сосьедад", говорит, что этот тренер всегда отдает предпочтение футболистам техничным, думающим. Недавно разговаривал с Виктором Скрипником - с ним выступал еще в молодежной сборной Союза. Он уже здоров и скоро должен постоянно заиграть за "Вердер". С его одноклубником Юрием Максимовым не знаком, но читал, что тренер бременцев Шааф о нем очень хорошего мнения. Не последние люди во "Фрайбурге" молодые грузины - Кобиашвили, Иашвили и Цкитишвили. Но я никого из них лично не знаю все-таки принадлежим к разным поколениям. Несмотря на неудачную игру "Дуйсбурга", высокий класс постоянно подтверждает Гинтарас Стауче.
- С Сергеем Кирьяковым общаетесь? Он ведь теперь тоже берлинец.
- И у меня, и у него свободного времени немного. Я, например, в выходные стараюсь больше с семьей побыть. Но все-таки несколько раз встречались - он, как и Стауче, мой бывший партнер по олимпийской сборной.
- Недавно Кирьяков мне пожаловался: звонил Сергею Мандреко, оставил на автоответчике сообщение, а тот так и не объявился.
- Да? Ничего об этом не знаю. Сегодня же ему позвоню.