ФУТБОЛ |
КУБОК УЕФА. 1/32 финала |
Вчера главный тренер "Торпедо" вернулся из Испании, где присутствовал на матче "Вильярреала" - будущего соперника черно-белых в 1/32 Кубка УЕФА
Сергей ПЕТРЕНКО
ЧТО-ЧТО, А СТАДИОН В ВИЛЬЯРРЕАЛЕ - ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ
- Вы просматривали только одну игру испанцев - с "Севильей"? - вопрос Сергею Петренко.
- На Пиренеях остался наш тренер-селекционер Андрей Новгородов. 29 октября он побывает на гостевом матче "Вильярреала" с "Альбасете".
- Что скажете о сопернике?
- Сильная команда. Про тактику и "физику" не говорю - ясно, что с этим у них все в порядке. Чувствуется солидное созидательное начало, умение комбинировать, напористость средней линии и атаки. В матче против "Севильи" выделялся Андерсон, но особенно убедительно выглядел Хосе Мари. С другой стороны, "Вильярреал" - команда не без недостатков. Говорить о них сейчас не хочу, но постараюсь использовать их при подготовке к матчам в Испании и Москве.
- "Вильярреал" играет по стандартной испанской схеме 3-5-2?
- Нет, против "Севильи" они использовали схему 4-4-2. При этом два фланговых полузащитника иногда превращались по сути в третьего и четвертого форвардов. А центр поля контролировали два опорных хава.
- Чувствовали, что наблюдаете за матчем одного из сильнейших чемпионатов мира?
- Разумеется. Скорости, уровень игрового мышления, борьба по всему полю, обилие голов (команды сыграли со счетом 3:3. - Прим. Е.Д.) , непредсказуемость исхода - все это произвело сильное впечатление. Запомнилось и то, как здорово прибавил "Вильярреал" во втором тайме. После того как игрок "Севильи" при счете 3:2 в пользу гостей не реализовал стопроцентный выход один на один, хозяева воспрянули духом и едва не обыграли приунывшего соперника.
- Что собой представляют город Вильярреал и стадион "Эль Мадригал", на котором вам предстоит играть?
- Города почти не видел, потому что приехал на игру прямо из аэропорта. Успел заметить, что он небольшой, сельского типа. Жить, правда, мы все равно будем в соседнем курортном Кастельоне. А вот стадион там замечательный. Современный, благоустроенный, вмещает 20 с небольшим тысяч зрителей (если быть точным, 23 тысячи. - Прим. Е.Д.) . На матче с "Севильей", кстати, "Эль Мадригал" был почти полон. Юрод боготворит свою команду и наверняка обеспечит "Вильярреалу" мощную поддержку.
- Погодой на день матча - 6 ноября - не интересовались?
- Сказали, будет тепло. В субботу, например, в Вильярреале было градусов 15 тепла.
- Правда ли, что ответная игра может состояться в Новороссийске?
- Пока ничего не ясно. До 27 ноября еще много времени, и работа в этом направлении ведется.
- С кем-нибудь из руководства "Вильярреала" удалось пообщаться?
- С президентом клуба. Он, правда, был огорчен результатом игры и потому не слишком словоохотлив. Поговорил также с тренером испанцев Бенито Флоро.
- Видеокассетами будете с ним обмениваться?
- Уже обменялись. Меня снабдили записями двух матчей "Вильярреала" с "Трабзонспором" в 1/64 Кубка УЕФА и обещали передать с Новгородовым игры против "Севильи" и "Альбасете".
Евгений ДЗИЧКОВСКИЙ