Газета Спорт-Экспресс № 291 (3378) от 29 декабря 2003 года, интернет-версия - Полоса 5, Материал 3

Поделиться в своих соцсетях
/ 29 декабря 2003 | Хроника

МЕЖДУ НАМИ, РЕПОРТЕРАМИ...

Слава МАЛАМУД

О РУССКОМ ШПИОНЕ

В последний день предварительного этапа чемпионата мира по хоккею-2003 (чемпионат, как вы помните, проходил в Финляндии), перед заключительным матчем Россия - США я наведался в отель в городе Тампере, в котором остановились обе сборные. Цель визита была весьма прозаичной: поднабрать для предстоящего репортажа данных о предматчевой готовности соперников. Прибежал я в отель, когда все игроки уже успели позавтракать и разойтись по номерам, а в ресторане сидели только главный тренер американцев Лу Вайро, его ассистент Троттье и хорошо знакомый мне массажист сборной США по имени Миша, наш соотечественник, работающий ныне в клубе "Флорида Пантерз".

Вот Миша-то мне и был нужен: у кого еще набрать разведданных, как не у человека, имеющего прямой доступ к телам наших соперников?! Но не тут-то было! "Миша, отставить братание с противником! - закричал вдруг громила Вайро, поднимаясь из-за своего столика. - Это русский шпион, я его знаю!"

За пару дней до этого я брал у Вайро эксклюзивное интервью, нагло воспользовавшись тем, что на моей аккредитационной карточке красовались буковки "USA", обозначавшие нынешнее место жительства. Но, видимо, Лу все же смекнул, откуда у "американского корреспондента" на самом деле ноги растут, и решил теперь не отпускать меня, не урвав "клока шерсти" (Вайро вообще-то известен в хоккейных кругах как шутник и балагур, но порой бывает нелегко понять, когда он шутит, а когда нет).

Не успевший помочь мне Миша, естественно, тут же дематериализовался, и я предстал пред грозные очи толстяка американца. Ситуация была почти безнадежной. Но тут, на мое счастье, подоспел коллега по "СЭ" Всеволод Кукушкин, давний знакомый Лу.

Пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица и вспоминая одновременно Маяковского и Штирлица, я достал из сумки американский паспорт: "Лу, вы что-то путаете. Вот, пожалуйста, обратите внимание - как есть, американский гражданин".

Лу внимательно изучил "ксиву", но сдаваться не захотел и, повернувшись к Кукушкину, похлопал того по плечу: "Что, Сева, долго рисовал этот документик?"

Однако Всеволода, которому не откажешь в нестандартности мышления, тоже живым взять оказалось не так просто: "Что ты, Лу, какой там рисовать? Я разве что петь умею. Хочешь, спою тебе американский гимн в русском переводе?"

Я был спасен: выходка Кукушкина отвлекла внимание американца, и он обратился в слух. И Всеволод начал свою арию: "Хасбулат молодой, остра сабля твоя..." Упасть на пол мне помешало кресло...

Воинственная кавказская песня действительно почти нота в ноту повторяет гимн США (впрочем, не берусь ручаться за Севино исполнение), и Лу, похоже, "купился". Во всяком случае, слушал он историю о Хасбулате с подобающим благоговением. Впрочем, отсмеявшись, я не удержался и все-таки поведал Вайро, что в "гимне США от Кукушкина" есть, в частности строки "голова старика покатилась к реке".

"Н-да... - сказал Лу уже с напускной суровостью. - А ведь если мы вылетим в группу Б, моя голова именно туда и покатится".

Вот так был исчерпан очень непростой международный конфликт. Слава искусству!

Вашингтон