ФУТБОЛ |
EURO-2004 |
МАТЧ № 27 |
1/4 финала |
ШВЕЦИЯ - ГОЛЛАНДИЯ - 0:0. Пенальти - 4:5 |
САМЫЙ СЧАСТЛИВЫЙ ДЕНЬ В ЖИЗНИ РОББЕНА
Владимир КОНСТАНТИНОВ |
из Фару |
После матча победители, как бывает в абсолютном большинстве подобных случаев, говорили с прессой намного охотнее, чем побежденные. Причем делали это на самых разных европейских языках. Что неудивительно - почти все игроки сборной Голландии выступают в зарубежных клубах.
- Этот день - самый счастливый в моей жизни, - сказал 20-летний форвард Арьен Роббен, который с нового сезона будет защищать цвета "Челси". - Я забил решающий пенальти в таком важном матче! До сих пор не могу в это поверить! Да, нам действительно немного повезло, когда шведы по разу попали в штангу и перекладину. Но ведь и у нас были реальные шансы забить - как в основное время, так и в дополнительное. Наши нервы прошли хорошую проверку.
- Перед 11-метровым ударом коленки не дрожали?
- Нет, я шел к мячу уверенно. Не сомневался, что забью.
31-летний Михаэл Райцигер был не так эмоционален, как его юный товарищ, - все-таки за плечами десятки матчей за сборную, в том числе на чемпионатах мира и Европы. Победу над шведами он, похоже, воспринял как должное. Теперь ветерана больше заботит следующий соперник - Португалия.
- В нашем полуфинале встретятся две замечательные команды, каждая из которых достойна сыграть в решающем матче, - сказал защитник "Барселоны" в смешанной зоне стадиона "Алгарве" нашей "смешанной бригаде", в которой волей случая оказались два испанца, португалец, бразильянка и корреспондент "СЭ". - При этом фаворит - Португалия, потому что играет дома. Я видел ее матч с Англией и могу сказать только хорошие слова о Рикарду Карвалью, Деку, Криштиану Роналду.
Эдгар Давидс, общавшийся с журналистами, сняв экстравагантные очки, порадовался, что Голландия наконец-то выиграла важный матч в серии пенальти, а великан Яп Стам сказал, что с нетерпением ждет встречи на поле с одноклубником по "Лацио" Фернанду Коуту.
- Хотя, конечно, предпочел бы сыграть с ним и с его командой в финале, - заметил защитник по-итальянски.
Удивительно, но одним из самых разговорчивых после матча оказался Пьер ван Хоэйдонк, просидевший всю игру в запасе.
- Португальцы прогрессируют от матча к матчу, - сказал он. - Видел их игру с греками в первом туре - тогда она не произвела на меня впечатления. Но против англичан, можно было подумать, вышла совсем другая команда - более мощная, организованная, быстрая. С хозяевами мы должны сыграть на максимуме наших возможностей. А для этого надо хорошо отдохнуть и отойти от поединка со Швецией.
- Надеетесь принять участие в полуфинальном матче?
- Конечно, надеюсь! И я, и Клюйверт, и все остальные! Ван Нистелрой сейчас в прекрасной форме, поэтому его место в стартовом составе не подвергается сомнению. Вот нам и приходится сидеть в запасе и терпеливо ждать своего шанса. Но это не главное. Главное, что мы в полуфинале и что тысячи наших болельщиков не зря приехали в Португалию поддержать нас. Очень приятно было видеть, как на матче со Швецией сразу несколько секторов трибун окрасились в оранжевый цвет. Мы не могли подвести наших болельщиков. Даже при пробитии пенальти они своей овацией передавали нам мощный импульс.
Шведы, очень расстроенные поражением, были немногословны. 27-летний полузащитник лондонского "Арсенала" Фредрик Юнгберг посетовал на невезение при пробитии 11 -метровых. А когда его спросили, почему он заметно прихрамывает, сказал, что получил травму голеностопа в жестком стыке с кем-то из голландцев.
- Теперь в первую очередь хочу отойти от тяжелого и долгого сезона, - признался он. - Правда, быстро забыть Euro-2004 и досадное поражение от голландцев не удастся. Оно из тех, что надолго врезаются в память.
А вот защитник Александр Эстлунд резонно резюмировал:
- Нечего на пенальти пенять, надо было самим забивать. Если не в основное время, то хотя бы в дополнительное.