ФУТБОЛ
СОГАЗ - ЧЕМПИОНАТ РОССИИ. ПРЕМЬЕР-ЛИГА
Мало кому удается пробить три пенальти в одном матче. Сербскому защитнику "Зенита" сделать это довелось - и результат оказался стопроцентным.
Александр ЛУКОВИЧ: "ЕСЛИ ПОНАДОБИТСЯ,
"БЕНФИКЕ" ПЕНАЛЬТИ ПРОБЬЮ НЕ ЗАДУМЫВАЯСЬ"
Сергей ЦИММЕРМАН |
из Флоренции |
- Доиграть матч из-за удара по ноге вам не удалось. Как себя чувствуете?
- В целом неплохо. Немного повредил голеностоп, однако повреждение, судя по всему, не серьезное, так что, надеюсь, уже в ближайшее время смогу тренироваться. Если говорить об игре в целом, то даже у соперника, который намного ниже тебя в классе, выиграть приятно. Однако мы отдаем себе отчет в том, что рассчитывать на сильное сопротивление в таких играх не стоит. Вот если нам доведется сыграть с командой серии А, это будет настоящей проверкой перед встречами с "Бенфикой".
- Представим ситуацию: на 90-й минуте матча с "Бенфикой" судья назначает пенальти в ворота португальцев. Рискнете и в этом случае подойти к "точке"?
- Нет, пусть лучше вот этот парень пробьет! (Показывает на сидящего рядом Данко Лазовича.) Данко сегодня не играл, только поэтому я и бил. (Улыбается.) Но если серьезно - я всегда готов!
- Так можно и штатным пенальтистом стать.
- Сегодня все одиннадцатиметровые исполнял я, но вы наверняка знаете: кому бить, мы всегда решаем внутри команды по ситуации. С другой стороны, мне это делать не в новинку. Когда я здесь в Италии играл за "Удинезе", действительно был штатным пенальтистом.
- Это должность требует особого хладнокровия, не так ли?
- Ну в таких играх, как эта, накал страстей не тот, что в Лиге чемпионов или чемпионате России. Но, как я уже сказал, если с той же "Бенфикой" выпадет шанс - пробью не задумываясь.
- Как в прошлом году в Ростове?
- Тогда, кстати, удар получился не очень хорошим. Но было приятно, что Саша Бухаров дал пробить именно мне и я в итоге забил в свой день рождения.
- Здесь, в Италии, вы как дома?
- Мне приятно находиться в этой стране - ведь я провел в Италии пять лет, неплохо говорю по-итальянски. Здесь великолепные условия для тренировок и, разумеется, очень красивые места. Холодновато, конечно, но в Петербурге будет еще холоднее, поэтому лучше адаптироваться к морозам заранее.
- Партнеры по команде вас на роль переводчика не привлекают?
- (Смеется.) Нет, в моих услугах нужды нет: здесь все в той или иной степени говорят по-английски.
- База в Коверчано - святое место для итальянских футболистов. Вы испытываете трепет, выходя на эти поля?
- Ну я же не итальянец! (Смеется.) Но на самом деле понимаю, что должны чувствовать местные игроки: ведь Коверчано помнит несколько поколений одной из сильнейших футбольных школ мира.
- Если сравнивать два сбора "Зенита" - этот и дубайский, - на каком из них вам комфортнее?
- Они совершенно разные. Первый проходил в тропической стране, и там были идеальные условия для укрепления "физики". Здесь же условия максимально приближены к петербургским, и это очень важно с точки зрения подготовки к играм с "Бенфикой". В Коверчано мы больше работаем с мячом. К сожалению, некоторые у нас здесь травмировались, но надеюсь, что необходимые качества они сумеют набрать вовремя.