Лига чемпионов. Статьи

17 декабря 2010, 21:00

"Копенгаген" - не "Барселона"

ЛИГА ЧЕМПИОНОВ.
ПЛЕЙ-ОФФ

Результаты жеребьевки 1/8 финала Лиги чемпионов прокомментировали первые лица клубов - участников плей-офф турнира.

"МИЛАН" - "ТОТТЕНХЭМ"

Массимилиано АЛЛЕГРИ, главный тренер "Милана":

- "Тоттенхэм", безусловно, хороший клуб. Тем не менее из всех возможных соперников именно английский клуб на бумаге выглядит менее грозным. Думаю, "Милану" вполне по силам выйти в следующую стадию турнира. (Reuters)

Харри РЕДНАПП, главный тренер "Тоттенхэма":

- "Милан" находится в превосходной форме. Команда лидирует в чемпионате Италии. Так что матчи с "Миланом" - большой вызов для нас. Еще до жеребьевки я говорил о том, что хотел бы встретиться с этой командой. В составе "Милана" собраны лучшие игроки планеты, и всегда приятно играть против такого соперника. (Reuters)

"ВАЛЕНСИЯ" - "ШАЛЬКЕ"

Унаи ЭМЕРИ, главный тренер "Валенсии":

- Соперник представляет собой сильную конкурентоспособную команду. Тем не менее жребий оставляет нам надежду на выход в следующий раунд. Впереди еще много времени для анализа, но уже сейчас могу сказать, что это будет отличное противостояние. (Официальный сайт УЕФА)

РАУЛЬ, нападающий "Шальке":

- У меня остались приятные воспоминания о поединках на "Месталье", но на сей раз нам придется нелегко. Я провел на этой арене много матчей за клуб и за сборную Испании. "Валенсия" - отличная команда, но очевидного фаворита в нашем противостоянии нет. Всегда приятно возвращаться в Испанию, а особенно принимать участие в матче Лиги чемпионов против сильного соперника на таком замечательном стадионе. Для меня это особый стимул. (Официальный сайт УЕФА)

"РОМА" - "ШАХТЕР"

Сергей ПАЛКИН, генеральный директор "Шахтера":

- Я, прежде всего, доволен, что нам не попались "Интер", "Милан" и "Валенсия". "Рома" - достаточно серьезный соперник, с которым можно играть. Тем более что у нас уже был опыт игры с этой командой в сезоне-2006/07. На выезде мы тогда проиграли, дома выиграли. Поэтому я считаю, что мы должны играть и проходить дальше. Более того, хочу сказать, что если тогда у нас было недостаточно европейского опыта, то теперь он у нас есть. И сегодня мы должны показывать уже другой футбол во встречах с этим соперником.

Мирча Луческу мне говорил, что нам попадется итальянский клуб. Поэтому я думаю, что он угадал. У нас очень хорошие отношения с "Ромой". По выражению лица моего друга из Рима, с которым мы пообщались после жеребьевки, можно было сказать, он также остался доволен. У них был не такой-то уж большой выбор - мадридский "Реал", английские клубы или мы. Думаю, для них это неплохой вариант.

Что касается реакции президента, то Ринат Ахметов сказал, что нужно играть и проходить дальше. Но он говорит и о том, что на этой стадии слабых соперников нет. Кого-то недооценивать сегодня не надо. Нужно оценить все сильные и слабые стороны и идти вперед. (Официальный сайт ФК "Шахтер")

"АРСЕНАЛ" - "БАРСЕЛОНА"

Арсен ВЕНГЕР, главный тренер "Арсенала":

- "Барселона" демонстрирует лучший футбол в Европе. Каталонцы находятся в великолепной форме. Меня поразил недавний матч "Барселоны" с "Реалом" ("Барса" выиграла 5:0. - Прим. "СЭ"). Тем не менее, в матчах плей-офф может случиться все что угодно. В прошлом году мы провалили первые 30 минут матча в Испании. Посмотрим, что нас ждет на этот раз. (Официальный сайт ФК "Арсенал")

Андрей АРШАВИН, полузащитник "Арсенала":

- Узнали о сопернике сразу же после тренировки - "Барселона". Вот и проверим, стали ли мы сильнее за год. (Персональный сайт Андрея Аршавина)

Хосеп ГВАРДЬОЛА, главный тренер "Барселоны":

- Жребий есть жребий. Не имеет никакого значения, в каком состоянии мы находимся сейчас, ведь играть с "Арсеналом" нам предстоит в феврале. Английский клуб - сложный соперник. Английская команда играет в очень привлекательный футбол. "Арсенал" проповедует командный стиль - угрозы можно ждать от любого футболиста. (Marca)

"ЛИОН" - "РЕАЛ"

Жан-Мишель ОЛАС, президент "Лиона":

- В последнее время мы часто играли с "Реалом". Те встречи позволили накопить определенный опыт, чтобы чувствовать уверенность в своих силах. Но не стоит забывать, что в этом сезоне "Реал" - совершенно другая команда. Мадридский клуб будет иметь преимущество, так как ответный матч пройдет в Испании. Убежден, "Лион" и в феврале будет силен. (Reuters)

Эмилио БУТРАГЕНЬО, спортивный директор "Реала":

- Это очень жестокое, но в то же время безумно волнительное противостояние. Нам вновь выпал "Лион", и нужно с этим смириться. Сегодня уровень многих команд заметно подравнялся. Исход противостояний зачастую решают один-два гола, поэтому каждая деталь игры очень важна. Нам нужно быть сконцентрированными и помнить о том, что ответный матч мы играем дома. Команда более чем способна на выход в четвертьфинал. Посмотрим, в какой форме "Реал" подойдет к февралю. Настало время прерывать неудачную серию игр 1/8 финала Лиги чемпионов. (Официальный сайт ФК "Реал")

Икер КАСИЛЬЯС, вратарь "Реала":

- Конечно, мы с нетерпением ждем встречи с "Лионом", поскольку в прошлой Лиге чемпионов он выбил нас из борьбы. Однако мы не рассматриваем предстоящий матч в качестве реванша. Для нас это важная встреча, поскольку мы хотим, наконец, пройти первый раунд. Нам следует с уважением относиться к команде, которая на бумаге, быть может, выглядит слабее "Реала", но в прошлый раз оставила нас не у дел. "Лион" - очень опасный соперник. (Официальный сайт УЕФА).

"КОПЕНГАГЕН" - "ЧЕЛСИ"

Столе СОЛЬБАККЕН, главный тренер "Копенгагена":

- С моей точки зрения, для наших болельщиков очень здорово, что к нам в гости приедет "Челси", несмотря на то, что мы не хотели бы получить лондонцев в соперники. Тем не менее постараемся показать свои лучшие качества. Нам теперь бояться нечего. (Reuters)

Карло АНЧЕЛОТТИ, главный тренер "Челси":

- Думаю, жеребьевка сложилась для нас хорошо, но "Копенгаген" показал неплохую игру в групповом турнире. Датчане сыграли вничью с "Барселоной" дома, а их поединок на "Ноу Камп" я видел сам и могу сказать, что и там наши соперники показали хороший футбол.

У "Копенгагена" недостаточно лигочемпионского опыта, но нам необходимо уделить этой команде внимание, поскольку она всегда подходит к своим матчам в прекрасной физической форме. Сейчас в чемпионате Дании зимний перерыв, так что перед матчами с нами они могут целенаправленно подготовиться. В этом их преимущество.

В сущности, никогда не знаешь, насколько тяжелой была жеребьевка, пока не встретишься на поле с соперником. Да, думаю, с "Барселоной" сыграть было бы хуже, но "Копенгаген" преподнес один из сюрпризов группового турнира. Особенно тяжело играть с датчанами на выезде. У нас нет зимнего перерыва, поэтому мы должны быть уверенными в том, что будем полностью готовы. (Официальный сайт ФК "Челси")

"ИНТЕР" - "БАВАРИЯ"

Массимо МОРАТТИ, президент "Интера":

- Уверен, будет интересно. "Бавария" наверняка захочет отомстить за поражение в финале прошлого розыгрыша Лиги чемпионов. Мы уже не раз играли с немецким клубом, и всегда это были интересные матчи. Пока рано оценивать шансы команд. Главное, чтобы командам удалось подойти к очному противостоянию в оптимальной форме. (Football Italia)

Рафаэль БЕНИТЕС, главный тренер "Интера":

- Встреча с мюнхенцами получится очень интересной как для болельщиков, так и для футболистов, сыгравших в мадридском финале, - отметил бывший наставник "Валенсии" и "Ливерпуля", прежде не испытывавший на себе силу немецких команд. - "Бавария" - очень сильная команда, которую возглавляет великий тренер. Однако сейчас для нас куда большее значение имеет финал клубного чемпионата мира. Только после него начнем думать о Лиге чемпионов. (Официальный сайт УЕФА)

Луи ВАН ГАЛ, главный тренер "Баварии":

- Не считаю жребий неудачным. Мы все еще желаем поквитаться с "Интером". Тем более, за "Баварию" по-прежнему выступают почти все футболисты, игравшие в майском финале. (Официальный сайт УЕФА)

"МАРСЕЛЬ" - "МАНЧЕСТЕР ЮНАЙТЕД"

Жан-Клод ДАССЬЕ, президент "Марселя":

- "МЮ" - великий клуб. Тем не менее думаю, что "Марселю" будет проще играть с английской командой. Понятно, что нас ждут тяжелые матчи. Однако сейчас сложно сказать, в каком состоянии команды подойдут к поединкам. В феврале национальные чемпионаты будут в самом разгаре. Говорить, доволен я или нет, не считаю нужным, поскольку сложилось так, как сложилось. В любом случае, для "Марселя" матчи с "МЮ" станут настоящим событием, а наши поклонники смогут стать участниками большого футбольного праздника. (Официальный сайт ФК "Марселя")

Дидье ДЕШАМ, главный тренер "Марселя":

- Интересная пара. Выход в следующий раунд станет для нас весомым достижением, но давайте лучше подождем февраля. Пусть даже у нас мало шансов, главное - выжать из них максимум. Нам предстоит горный этап первой категории сложности. Надо выбрать верную передачу и рассчитывать на то, что у конкурента лопнет шина или собьется дыхание. (Официальный сайт УЕФА)

Алекс ФЕРГЮСОН, главный тренер "Манчестер Юнайтед":

- "Марсель" очень опасен на своем поле. У французского клуба невероятные болельщики, которые оказывают команде фантастическую поддержку. В последние несколько лет в "Марселе" произошли перемены к лучшему. Команда выиграла чемпионат Франции, успешно выступает в Лиге чемпионов. Думаю, нас ждет сложное противостояние. (Reuters)